Son tanti i giovanotti a me d'intorno
There are many young men around me
che ne potrei formare un reggimento.
that I could form a regiment.
Son tutti caldi come il pan nel forno
They are all hot like bread in the oven
e per avermi vengono a cimento.
and for having me they come to trial.


Chi vuol farmi ballar valzer viennesi,
Who wants to make me dance Viennese waltzes,
chi a Nizza poi m'invita a Carnevale.
who in Nice then invites me to Carnival.
Ed io rispondo a tutti: "Son neutrale,
And I reply to everyone: "I am neutral,
rigodindondà, finchè durerà la neutralità!"
rigodindondà, as long as neutrality lasts!"


L'un dice: "Bella vien con me a Berlino!"
The one says: "Beauty, come with me to Berlin!"
e l'altro: "Stella, io son parigino!"
and the other: "Star, I'm Parisian!"
Io faccio a tutti un bell'inchino,
I make everyone a nice bow,
preferisco già ouì, yes, ja ja, la neutralità!
I already prefer ouì, yes, ja ja, neutrality!


Lo so che sono bella come un fiore,
I know that I am as beautiful as a flower,
che vale dei milioni il mio amore:
that my love is worth millions:
che per avermi m'offron mari e monti
that for having me offer me seas and mountains
ed io che sto a sentir poi faccio i conti.
and I who are listening then do the math.


Sorrido a tutti e non rispondo male
I smile at everyone and do not answer badly
ma tengo tutti in là col mio stivale
but I keep everyone in there with my boot
e dico: "V'amo, si, ma son neutrale
and I say: "I love you, yes, but I am neutral
rigodindondà, finchè durerà la neutralità!"
rigodindondà, as long as neutrality lasts!"